
Одним из самых популярных горнолыжных курортов Украины называют Буковель. Он находится в Ивано-Франковской области и принимает туристов круглый год. Но правильно ли вы называете его, согласно правилам украинского языка?
Видео дня
На самом деле многие украинцы употребляют это название в неправильном роде. Помочь исправить ошибку решила блогер и радиоведущая Ольга Багний. В своем TikTok-блоге она объяснила, какого на самом деле рода слово «Буковель».
По ее словам, многие используют этот топоним в женском роде и говорят: «Ми приїхали з Буковелі». «Но так неправильно. Потому что Буковель – это существительное мужского рода, не женского. Поэтому «мы приехали» не «з Буковелі», «ми приїхали з Буковелю». Вот так правильно», – объяснила Ольга.
Ее слова подтверждает и справочная литература. Так, Большой электронный словарь украинского языка четко фиксирует склонение названия по образцу существительных мужского рода.
И чтобы окончательно убедить вас в том, что слово Буковель имеет именно мужской род, обратимся к происхождению названия. Одноименная гора расположена на территории, где проживают гуцулы, а этот коренной народ называет ее по-особому: Буковьяль. Это означает буквально «увядший бук». А значит, в основе этого топонима лежит название породы дерева, которая тоже имеет все признаки слова мужского рода.
Поэтому сомнений не остается никаких. Слово «Буковель» имеет мужской род и склоняться должно соответствующим образом: «відпочинок у Буковелі», «приїхати до Буковеля/Буковелю», «насолоджуватись Буковелем».
Ранее OBOZ.UA рассказывал, какого рода украинское слово «продаж» и какую ошибку в нем совершают большинство говорящих.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.

































