Как правильно назвать на украинском жительниц Китая и Кореи: знают не все

0
41

Как правильно назвать на украинском жительниц Китая и Кореи: знают не все

Феминитивы обогащают лексику, делая язык более выразительным и точным. Они помогают избегать неопределенности и обобщений. Однако не всегда можно легко найти правильное соответствие.

Видео дня

Например, мало кто знает, как назвать жительниц Китая и Кореи. На ум сразу приходят «китайка» и «корейка», однако это языковая калька. Языковеды объяснили употребление феминитивов.

В современном украинском литературном языке жительниц Китая и Кореи принято называть китаянка и кореянка.

Китайка и корейка в украинском языке тоже есть, но с совсем другими значениями.

Китайкой первоначально называли шелковую ткань обычно синего цвета, привезенную из Китая. Затем китайка приобрела более широкое значение – это была и хлопчатобумажная ткань, которую производили на территории Российской империи.

Китайка – это также морозостойкий сорт яблони с небольшими плодами.

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:  Ему навсегда останется 29: в боях в Донецкой области погиб защитник из Ривненщины. Фото

А корейка – спинная часть туши мясных животных.

Все эти слова можно объединить в интересное предложение:

Кстати, задумывались ли вы когда-нибудь, как называют резидентов Монако? Почему-то сразу приходят в голову слова типа «монаквец» или «монаковец», которых, конечно, не существует в украинском языке. Догадаться по аналогии очень тяжело, почти невозможно. OBOZ.UA рассказывал, как правильно называть жителей Монако.

OBOZ.UA также отмечал, что немало вопросов до сих пор возникает в отношении жителей Кременчуга. Традиционно в народе закрепилось суржиковое «кременчужане». Как правильно назвать жителей Кременчуга – читайте в материале.

Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.